2014. október 22.

Október 17-ei alkotások/10月17日の作品

A múltheti alkotások láthatók a képen. A következő alkalom november 7-én lesz. Mindenkit várunk szeretettel!


先週参加して下さった方々の作品です。今週と来週は休みです。次の授業は11月7日からとなりますので、よろしくお願いいたします。

2014. október 2.

Klubkezdés / 活動開始のお知らせ

Az idei tanévben 2014. október 3-án indul a kalligráfia klub, kezdõk és haladók számára egyaránt. A megszokott időpontban és teremben várunk minden kedves résztvevőt és érdeklődőt.
  • Helyszín: Károli Gáspár Egyetem BTK 305. terem 
  • Minden pénteken 15:30-től 17:00-ig 

今学期は10月3日からのスタートになります。初心者・上級者ともに大歓迎です。
みなさん今学期もがんばりましょう!
  • 活動場所:カーロリ・ガーシュパール大学305号教室 
  • 活動日:毎週金曜日‘15:30~17:00

2014. február 6.

Klubkezdés / 活動開始のお知らせ

Az idei tanévben 2014. február 21-én újra indul a kalligráfia klub. A megszokott időpontban és teremben várunk minden kedves résztvevőt és érdeklődőt.

  • Helyszín: Károli Gáspár Egyetem BTK 305. terem
  • Minden pénteken 16:00-től 17:00-ig

今学期は2月21日からのスタートになります。みなさん今学期もがんばりましょう!
  • 活動場所:カーロリ・ガーシュパール大学305号教室
  • 活動日:毎週金曜日4時~5時

2013. november 22.

A minta követése / 臨書

Miért fontos, hogy egy adott mintát kövessünk?

A kalligráfiai stílusok elsajátításának egyik módszere, hogy egy adott mintát követünk. Japánul: rinso (臨書). Három ilyen módszert különböztetünk meg (keirin, irin és hairin). Ezek segítségével könnyebben elsajátíthatók az alapelvei a különböző technikáknak és a kéz megfelelő írányításának. Ezt a módszert ősi idők óta alkalmazzák.